Postea manifestavit se iterum Jesus discipulis ad mare Tiberiadis.
Manifestavit autem sic: erant simul Simon Petrus, et Thomas, qui dicitur Didymus, et Nathanaël, qui erat a Cana Galilææ, et filii Zebedæi, et alii ex discipulis ejus duo.
Dicit eis Simon Petrus : Vado piscari.
Dicunt ei : Venimus et nos tecum.
Et exierunt, et ascenderunt in navim : et illa nocte nihil prendiderunt.
Mane autem facto stetit Jesus in littore ; non tamen cognoverunt discipuli quia Jesus est.
Dixit ergo eis Jesus : Pueri, numquid pulmentarium habetis ?
Responderunt ei : Non.
Dicit eis : Mittite in dexteram navigii rete, et invenietis.
Miserunt ergo ; et jam non valebant illud trahere præ multitudine piscium.
Dixit ergo discipulus ille, quem diligebat Jesus, Petro : Dominus est.
Simon Petrus cum audisset quia Dominus est, tunica succinxit se (erat enim nudus) et misit se in mare.
Alii autem discipuli navigio venerunt (non enim longe erant a terra, sed quasi cubitis ducentis), trahentes rete piscium.
Ut ergo descenderunt in terram, viderunt prunas positas, et piscem superpositum, et panem.
Dicit eis Jesus : Afferte de piscibus, quos prendidistis nunc.
Ascendit Simon Petrus et traxit rete in terram, plenum magnis piscibus centum quinquaginta tribus. Et cum tanti essent, non est scissum rete.
Dicit eis Jesus : Venite, prandete.
Et nemo audebat discumbentium interrogare eum : Tu quis es ? scientes, quia Dominus est.
Et venit Jesus, et accipit panem, et dat eis, et piscem similiter.
Hoc jam tertio manifestatus est Jesus discipulis suis cum resurrexisset a mortuis.
ÉVANGILE DE SAINT JEAN
La Vulgate de Saint Jérôme (éd. 1598)
Jésus se fit voir encore depuis à ses disciples, sur le bord de la mer de Tibériade.
Il s’y fit voir de cette sorte : Simon-Pierre, et Thomas, appelé Didyme ; Nathanaël, qui était de Cana en Galilée ; les fils de Zébédée, et deux autres de ses disciples, étaient ensemble.
Simon-Pierre leur dit : Je vais pêcher.
Ils lui dirent : Nous allons aussi avec vous.
Ils s’en allèrent donc, et entrèrent dans une barque ; mais cette nuit-là ils ne prirent rien.
Le matin étant venu, Jésus parut sur le rivage, sans que ses disciples connussent que c’était Jésus.
Jésus leur dit donc : Enfants, n’avez-vous rien à manger ?
Ils lui répondirent : Non.
Il leur dit : Jetez le filet au côté droit de la barque, et vous en trouverez.
Ils le jetèrent aussitôt, et ils ne pouvaient plus le tirer, tant il était chargé de poissons.
Alors le disciple que Jésus aimait, dit à Pierre : C’est le Seigneur.
Et Simon-Pierre ayant appris que c’était le Seigneur, mit son habit (car il était nu), et il se jeta dans la mer.
Les autres disciples vinrent avec la barque ; et comme ils n’étaient loin de la terre que d’environ deux cents coudées, ils y tirèrent leur filet plein de poissons.
Lors donc qu’ils furent descendus à terre, ils trouvèrent des charbons allumés, et du poisson mis dessus, et du pain.
Jésus leur dit : Apportez quelques-uns de ces poissons que vous venez de prendre.
Alors Simon-Pierre monta dans la barque, et tira à terre le filet, qui était plein de cent cinquante-trois grands poissons. Et quoiqu’il y en eût tant, le filet ne se rompit point.
Jésus leur dit : Venez, dînez.
Et nul de ceux qui se mirent là pour manger, n’osait lui demander, Qui êtes-vous ? car ils savaient que c’était le Seigneur.
Jésus vint donc, prit le pain, et leur en donna, et du poisson de même.
Ce fut là la troisième fois que Jésus apparut à ses disciples, depuis qu’il fut ressuscité d’entre les morts.
ÉVANGILE DE SAINT JEAN
La Sainte Bible traduite par Lemaistre de Sacy