Crist-Pantocrator.jpg

"Je vous donne un commandement nouveau : c'est de vous aimer les uns les autres.

 

Comme je vous ai aimés, vous aussi aimez-vous les uns les autres.

 

Ce qui montrera à tous les hommes que vous êtes mes disciples, c'est l'amour que vous aurez les uns pour les autres."

 

Evangile de Jésus-Christ selon  saint Jean 

   

 

Pentecôte

" Le Défenseur, l'Esprit Saint que le Père enverra en mon nom, lui, vous enseignera tout, et il vous fera souvenir de tout ce que je vous ai dit."

 

Évangile de Jésus Christ selon saint Jean  

 

   

 

 El Papa es argentino. Jorge Bergoglio                 

Saint Père François

 

 

La Manif Pour Tous 

La Manif Pour Tous photo C de Kermadec

La Manif Pour Tous Facebook 

 

 

Les Veilleurs Twitter 

Les Veilleurs

Les Veilleurs Facebook

 

 

 

papa%20GP%20II

1er mai 2011 Béatification de Jean-Paul II

Béatification du Serviteur de Dieu Jean-Paul II

 

 

  Béatification du Père Popieluszko

beatification Mass, in Warsaw, Poland

à Varsovie, 6 juin 2010, Dimanche du Corps et du Sang du Christ

 

 

presidential palace in Warsaw

Varsovie 2010

 

 

Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre
Sanctuaire de l'Adoration Eucharistique et de la Miséricorde Divine

La miséricorde de Dieu est comme un torrent débordé. Elle entraîne les cœurs sur son passage.
(Saint Curé d'Ars)
 

 


Le côté du Christ a été transpercé et tout le mystère de Dieu sort de là. C’est tout le mystère de Dieu qui aime, qui se livre jusqu’au bout, qui se donne jusqu’au bout. C’est le don le plus absolu qui soit. Le don du mystère trinitaire est le cœur ouvert. Ce n’est pas une image, c’est une réalité. C’est la réalité la plus profonde qui soit, la réalité de l’amour.
Père Marie-Joseph Le Guillou




Dans le cœur transpercé
de Jésus sont unis
le Royaume du Ciel
et la terre d'ici-bas
la source de la vie
pour nous se trouve là.

Ce cœur est cœur divin
Cœur de la Trinité
centre de convergence
de tous les cœur humains
il nous donne la vie
de la Divinité.


Sainte Thérèse Bénédicte de la Croix
(Edith Stein)



Le Sacré-Cœur représente toutes les puissances d'aimer, divines et humaines, qui sont en Notre-Seigneur.
Père Marie-Eugène de l'Enfant Jésus

 



feuille d'annonces de la Basilique du Sacré-Coeur de Montmartre

 

 

 

 

 

 

 

     

The Cambrai Madonna

Notre Dame de Grâce

Cathédrale de Cambrai

 

 

 

Cathédrale Notre Dame de Paris 

   

Ordinations du samedi 27 juin 2009 à Notre Dame de Paris


la vidéo sur KTO


Magnificat

     



Solennité de l’Immaculée Conception de la Vierge Marie à Notre-Dame de Paris


NOTRE DAME DES VICTOIRES

Notre-Dame des Victoires




... ma vocation, enfin je l’ai trouvée, ma vocation, c’est l’Amour !

 

 

Rechercher

Voyages de Benoît XVI

 

SAINT PIERRE ET SAINT ANDRÉ

Saint Pierre et Saint André

 

BENOÎT XVI à CHYPRE 

 

Benedict XVI and Cypriot Archbishop Chrysostomos, Church of 

Salutation avec l'Archevêque Chrysostomos à l'église d' Agia Kyriaki Chrysopolitissa de Paphos, le vendredi 4 juin 2010

 

     

 

Benoît XVI en Terre Sainte  


 

Visite au chef de l'Etat, M. Shimon Peres
capt_51c4ca241.jpg

Visite au mémorial de la Shoah, Yad Vashem




 






Yahad-In Unum

   

Vicariat hébréhophone en Israël

 


 

Mgr Fouad Twal

Patriarcat latin de Jérusalem

 

               


Vierge de Vladimir  

    

 

SALVE REGINA

24 mai 2015 7 24 /05 /mai /2015 04:00

Jésus disait à ses disciples :

Lorsque le Consolateur, l’Esprit de vérité, qui procède du Père, et que je vous enverrai de la part de mon Père, sera venu, il rendra témoignage de moi ; et vous en rendrez aussi témoignage, parce que vous êtes dès le commencement avec moi.

 

J’ai encore beaucoup de choses à vous dire ; mais vous ne pouvez les porter présentement.

 

Quand cet Esprit de vérité sera venu, il vous enseignera toute vérité : car il ne parlera pas de lui-même ; mais il dira tout ce qu’il aura entendu, et il vous annoncera les choses à venir.

 

Il me glorifiera, parce qu’il recevra de ce qui est à moi, et il vous l’annoncera.

 

Tout ce qu’a mon Père, est à moi, c’est pourquoi je vous dis qu’il recevra de ce qui est à moi, et vous l’annoncera.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT JEAN

 

 

La Sainte Bible traduite par Lemaistre de Sacy

 

Pentecôte, Van Dyck

Pentecôte, Van Dyck

Repost 0
Published by un pèlerin - dans ÉVANGILE
commenter cet article
23 mai 2015 6 23 /05 /mai /2015 17:00

 

Le dernier jour de la fête, qui était un jour solennel, Jésus se tenant debout disait à haute voix :

Si quelqu’un a soif, qu’il vienne à moi, et qu’il boive.

Si quelqu’un croit en moi, il sortira des fleuves d’eau vive de son cœur, comme dit l’Écriture.

 

Ce qu’il entendait de l’Esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui :

car le Saint-Esprit n’avait pas encore été donné, parce que Jésus n’était pas encore glorifié.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT JEAN

 

 

La Sainte Bible traduite par Lemaistre de Sacy

 

Vue de la cascade de la gorge près d'Allevard, Jean-Joseph-Xavier Bidauld (1758, Carpentras - 1846, Montmorency)

Vue de la cascade de la gorge près d'Allevard, Jean-Joseph-Xavier Bidauld (1758, Carpentras - 1846, Montmorency)

Repost 0
Published by un pèlerin - dans ÉVANGILE
commenter cet article
17 mai 2015 7 17 /05 /mai /2015 04:00

Jésus ayant parlé aux disciples, leva les yeux au ciel, et dit :

 

Père saint ! conservez en votre nom ceux que vous m’avez donnés, afin qu’ils soient un, comme nous.

Lorsque j’étais avec eux, je les conservais en votre nom.

J’ai conservé ceux que vous m’avez donnés, et nul d’eux ne s’est perdu :

il n’y a eu de perdu que celui qui était enfant de perdition, afin que l’Écriture fût accomplie.

Mais maintenant je viens à vous ; et je dis ceci étant encore dans le monde, afin qu’ils aient en eux-mêmes la plénitude de ma joie.

Je leur ai donné votre parole, et le monde les a haïs, parce qu’ils ne sont point du monde, comme je ne suis point moi-même du monde.

Je ne vous prie pas de les ôter du monde, mais de les garder du mal.

Ils ne sont point du monde, comme je ne suis point moi-même du monde.

Sanctifiez-les dans la vérité. Votre parole est la vérité même.

Comme vous m’avez envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.

Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’ils soient aussi sanctifiés dans la vérité.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT JEAN

 

La Sainte Bible traduite par Lemaistre de Sacy

 

Jésus Christ, El Greco

Jésus Christ, El Greco

Repost 0
Published by un pèlerin - dans ÉVANGILE
commenter cet article
14 mai 2015 4 14 /05 /mai /2015 04:00

 

Jésus étant ressuscité le matin, le premier jour de la semaine, apparut premièrement à Marie-Magdeleine ; après cela il apparut sur le chemin d'Emmaüs à deux des disciples ; enfin il apparut aux onze lorsqu’ils étaient à table, et il leur dit :

Allez par tout le monde, prêchez l’Évangile à toutes les créatures.

Celui qui croira et qui sera baptisé, sera sauvé ; mais celui qui ne croira point, sera condamné.

Ces miracles accompagneront ceux qui auront cru : Ils chasseront les démons en mon nom ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront les serpents avec la main ; et s’ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains sur les malades, et ils seront guéris.

 

Le Seigneur Jésus après leur avoir ainsi parlé, fut élevé dans le ciel, où il est assis à la droite de Dieu.

 

Et eux étant partis, prêchèrent partout, le Seigneur coopérant avec eux, et confirmant sa parole par les miracles qui l’accompagnaient.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT MARC

 

La Sainte Bible traduite par Lemaistre de Sacy

L’Ascension du Christ, Andrea Vanni

L’Ascension du Christ, Andrea Vanni

Et dixit eis :

Euntes in mundum universum prædicate Evangelium omni creaturæ.

Qui crediderit, et baptizatus fuerit, salvus erit ; qui vero non crediderit, condemnabitur.

Signa autem eos qui crediderint, hæc sequentur : in nomine meo dæmonia ejicient ; linguis loquentur novis ; serpentes tollent ; et si mortiferum quid biberint, non eis nocebit ; super ægros manus imponent, et bene habebunt.

 

Et Dominus quidem Jesus postquam locutus est eis, assumptus est in cælum, et sedet a dextris Dei.

 

Illi autem profecti prædicaverunt ubique, Domino cooperante, et sermonem confirmante, sequentibus signis.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT MARC

 

La Vulgate de Saint Jérôme (éd. 1598)

 

Repost 0
Published by un pèlerin - dans ÉVANGILE
commenter cet article
10 mai 2015 7 10 /05 /mai /2015 04:00

Comme mon Père m’a aimé, je vous ai aussi aimés. Demeurez dans mon amour.

Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour ; comme j’ai moi-même gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

Je vous ai dit ces choses, afin que ma joie demeure en vous, et que votre joie soit pleine et parfaite.

 

Le commandement que je vous donne, est de vous aimer les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Personne ne peut avoir un plus grand amour, que de donner sa vie pour ses amis.

Vous êtes mes amis, si vous faites tout ce que je vous commande.

Je ne vous donnerai plus le nom de serviteurs, parce que le serviteur ne sait ce que fait son maître ; mais je vous ai appelés mes amis, parce que je vous ai fait savoir tout ce que j’ai appris de mon Père.

 

Ce n’est pas vous qui m’avez choisi. mais c’est moi qui vous ai choisis ; et je vous ai établis, afin que vous marchiez, que vous rapportiez du fruit, et que votre fruit demeure toujours, et que mon Père vous donne tout ce que vous lui demanderez en mon nom.

 

Ce que je vous commande, est de vous aimer les uns les autres.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT JEAN

 

La Sainte Bible traduite par Lemaistre de Sacy

Vierge à l'Enfant Jésus, Sassoferrato

Vierge à l'Enfant Jésus, Sassoferrato

Sicut dilexit me Pater, et ego dilexi vos. Manete in dilectione mea.

Si præcepta mea servaveritis, manebitis in dilectione mea, sicut et ego Patris mei præcepta servavi, et maneo in ejus dilectione.

Hæc locutus sum vobis : ut gaudium meum in vobis sit, et gaudium vestrum impleatur.

 

Hoc est præceptum meum, ut diligatis invicem, sicut dilexi vos.

Majorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat qui pro amicis suis.

Vos amici mei estis, si feceritis quæ ego præcipio vobis.

Jam non dicam vos servos : quia servus nescit quid faciat dominus ejus. Vos autem dixi amicos : quia omnia quæcumque audivi a Patre meo, nota feci vobis.

 

Non vos me elegistis, sed ego elegi vos, et posui vos ut eatis, et fructum afferatis, et fructus vester maneat : ut quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, det vobis.

 

Hæc mando vobis : ut diligatis invicem.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT JEAN

 

La Vulgate de Saint Jérôme (éd. 1598)

 

Repost 0
Published by un pèlerin - dans ÉVANGILE
commenter cet article
3 mai 2015 7 03 /05 /mai /2015 04:00

Je suis la vraie vigne, et mon Père est le vigneron.

Il retranchera toutes les branches qui ne portent point de fruit en moi ; et il émondera toutes celles qui portent du fruit, afin qu’elles en portent davantage.

 

Vous êtes déjà purs, selon ce que je vous ai dit.

Demeurez en moi, et moi en vous.

Comme la branche ne saurait porter de fruit d’elle-même, et si elle ne demeure attachée au cep de la vigne ; il en est ainsi de vous autres, si vous ne demeurez en moi.

Je suis le cep de la vigne, et vous en êtes les branches.

Celui qui demeure en moi, et en qui je demeure, porte beaucoup de fruit : car vous ne pouvez rien faire sans moi.

 

Si quelqu’un ne demeure pas en moi, il sera jeté dehors comme un sarment inutile ; il séchera, et on le ramassera pour le jeter au feu, et il brûlera.

Si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, vous demanderez tout ce que vous voudrez, et il vous sera accordé.

 

C’est la gloire de mon Père, que vous rapportiez beaucoup de fruit, et que vous deveniez mes disciples.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT JEAN

 

La Sainte Bible traduite par Lemaistre de Sacy

 

Madonna tra i santi Giovanni Battista e Giovanni Evangelista, Sandro Botticelli

Madonna tra i santi Giovanni Battista e Giovanni Evangelista, Sandro Botticelli

Ego sum vitis vera, et Pater meus agricola est.

Omnem palmitem in me non ferentem fructum, tollet eum, et omnem qui fert fructum, purgabit eum, ut fructum plus afferat.

 

Jam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobis.

Manete in me, et ego in vobis.

Sicut palmes non potest fere fructum a semetipso, nisi manserit in vite, sic nec vos, nisi in me manseritis.

Ego sum vitis, vos palmites :

qui manet in me, et ego in eo, hic fert fructum multum, quia sine me nihil potestis facere.

 

Si quis in me non manserit, mittetur foras sicut palmes, et arescet, et colligent eum, et in ignem mittent, et ardet.

Si manseritis in me, et verba mea in vobis manserint, quodcumque volueritis petetis, et fiet vobis.

 

In hoc clarificatus est Pater meus, ut fructum plurimum afferatis, et efficiamini mei discipuli.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT JEAN

 

La Vulgate de Saint Jérôme (éd. 1598)

 

Repost 0
Published by un pèlerin - dans ÉVANGILE
commenter cet article
1 mai 2015 5 01 /05 /mai /2015 04:00

Que votre cœur ne se trouble point.

Vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

 

Il y a plusieurs demeures dans la maison de mon Père.

Si cela n’était, je vous l’aurais dit : car je m’en vais vous préparer le lieu ; et après que je m’en serai allé, et que je vous aurai préparé le lieu, je reviendrai, et vous retirerai à moi, afin que là où je serai, vous y soyez aussi.

Vous savez bien où je vais, et vous en savez la voie.

Thomas lui dit : Seigneur ! nous ne savons où vous allez ; et comment pouvons-nous en savoir la voie ?

 

Jésus lui dit : Je suis la voie, la vérité et la vie ;

personne ne vient au Père que par moi.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT JEAN

 

La Sainte Bible traduite par Lemaistre de Sacy

Saint Joseph avec l'Enfant Jésus, Guido Reni

Saint Joseph avec l'Enfant Jésus, Guido Reni

Non turbetur cor vestrum.

Creditis in Deum, et in me credite.

 

In domo Patris mei mansiones multæ sunt.

Et si abiero, et præparavero vobis locum, iterum venio, et accipiam vos ad meipsum : ut ubi sum ego, et vos sitis.

Et quo ego vado scitis, et viam scitis.

Dicit ei Thomas : Domine, nescimus quo vadis ; et quomodo possumus viam scire ?

 

Dicit ei Jesus : Ego sum via, et veritas, et vita.

Nemo venit ad Patrem, nisi per me.

 

 

ÉVANGILE DE SAINT JEAN

 

La Vulgate de Saint Jérôme (éd. 1598)

 

Repost 0
Published by un pèlerin - dans ÉVANGILE
commenter cet article