avec Sofia Papazoglou : I varka
*
avec Apostolis Mantas : Afou to thes
*
sur des paroles et une musique de Panagiotis Tountas : Lili i skantaliara
"Je vous donne un commandement nouveau : c'est de vous aimer les uns les autres.
Comme je vous ai aimés, vous aussi aimez-vous les uns les autres.
Ce qui montrera à tous les hommes que vous êtes mes disciples, c'est l'amour que vous aurez les uns pour les autres."
Evangile de Jésus-Christ selon saint Jean
" Le Défenseur, l'Esprit Saint que le Père enverra en mon nom, lui, vous enseignera tout, et il vous fera souvenir de tout ce que je vous ai dit."
Évangile de Jésus Christ selon saint Jean
Saint Père François
1er mai 2011 Béatification de Jean-Paul II
Béatification du Serviteur de Dieu Jean-Paul II
Béatification du Père Popieluszko
à Varsovie, 6 juin 2010, Dimanche du Corps et du Sang du Christ
Varsovie 2010
Basilique du
Sacré-Cœur de Montmartre
Sanctuaire de l'Adoration Eucharistique et de la Miséricorde
Divine
La miséricorde de Dieu
est comme un torrent débordé. Elle entraîne les cœurs sur son passage.
(Saint Curé d'Ars)
Le côté du Christ a été transpercé et tout le mystère de Dieu sort de là. C’est tout le mystère de Dieu qui aime, qui se livre jusqu’au bout, qui se donne jusqu’au bout. C’est le don le plus
absolu qui soit. Le don du mystère trinitaire est le cœur ouvert. Ce n’est pas une image, c’est une réalité. C’est la réalité la plus profonde qui soit, la réalité de
l’amour.
Père Marie-Joseph Le
Guillou
Dans le cœur transpercé
de Jésus sont unis
le Royaume du Ciel
et la terre d'ici-bas
la source de la vie
pour nous se trouve là.
Ce cœur est cœur divin
Cœur de la Trinité
centre de convergence
de tous les cœur humains
il nous donne la vie
de la Divinité.
Sainte Thérèse Bénédicte de la Croix
(Edith Stein)
Le Sacré-Cœur représente toutes les puissances d'aimer, divines et humaines, qui sont en
Notre-Seigneur.
Père Marie-Eugène de l'Enfant
Jésus
feuille d'annonces de la Basilique du Sacré-Coeur de
Montmartre
Notre Dame de Grâce
Cathédrale Notre Dame de Paris
Ordinations du
samedi 27 juin 2009 à Notre Dame de Paris
la vidéo sur
KTO
Magnificat
Solennité de l’Immaculée Conception de la Vierge Marie à Notre-Dame de
Paris
NOTRE DAME DES VICTOIRES
Notre-Dame des
Victoires
... ma vocation, enfin je l’ai trouvée, ma vocation, c’est l’Amour !
SAINT PIERRE ET SAINT ANDRÉ
BENOÎT XVI à CHYPRE
Salutation avec l'Archevêque Chrysostomos à l'église d' Agia Kyriaki Chrysopolitissa de Paphos, le vendredi 4 juin 2010
Benoît XVI en Terre Sainte
Visite au chef de l'Etat, M. Shimon Peres
Visite au mémorial de la Shoah, Yad Vashem
Yahad-In Unum
Vicariat hébréhophone en Israël
Mgr Fouad Twal
Vierge de Vladimir
avec Sofia Papazoglou : I varka
*
avec Apostolis Mantas : Afou to thes
*
sur des paroles et une musique de Panagiotis Tountas : Lili i skantaliara
Auteur-Compositeur : Markos Vamvakaris
The composer and versificator is Markos Vamvakaris.
He singed the TA MATOKLADA SOU LAMPOUN in 1960.
Thanks to Kyriakos Chatzibasileiou from Athens for translating English
Your shining eyelashes
Like the flowers in the valley
Like the flowers in the valley
Your shining eyelashes
Your bend eyelashes
You take away my mind/thoughts
You take away my mind/thoughts
Your bend eyelashes
Your eyes ''my sister''
Break my heart
Break my heart
Your eyes ''my sister''
Even if your eyes look for out
You will not find somebody like me
You will not find somebody like me
Even if your eyes look for out
la vidéo de rêve en version intégrale retrouvée
ΤΑ ΜΑΤΟΚΛΑΔΑ ΣΟΥ ΛΑΜΠΟΥΝ
Τα ματόκλαδα σου λάμπουν βρέ
σαν τα λούλουδα του κάμπου
σαν τα λούλουδα του κάμπου βρέ
τα ματόκλαδα σου λάμπουν
Τα ματόκλαδα σου γέρνεις βρέ
νου και λογισμό μου παίρνεις
νου και λογισμό μου παίρνεις βρέ
τα ματόκλαδα σου γέρνεις
Τα ματάκια σου αδελφούλα βρέ
μου ραγίζουν την καρδούλα
μου ραγίζουν την καρδούλα βρέ
τα ματάκια σου αδελφούλα
Τα ματάκια σου να βγούνε βρέ
σαν και μένα δεν θα βρούνε
σαν και μένα δεν θα βρούνε βρέ
τα ματάκια σου να βγούνε
ΜΑΡΚΟΣ ΒΑΜΒΑΚΑΡΗΣ
Varia : Marmarinos Karsilamas, Giala (Kalymnos), Sousta (Rhodes)
Poetry : Mano Eleftheriou
Music : Christo Nikolopoulos
Κάποιοι φίλοι μας τις νύχτες που τους λεν αλήτες
Some night-time friends of ours, called as tramps
και μας βλέπουν και μας γνέφουν απ' τους ουρανούς
and watch us and salute us from the skies
έρχονται μες στα σκοτάδια σαν τους λωποδύτες
they come in the dark like thieves
παίζουν και πονούν και μας τραγουδούν
they play and feel pain and sing to us
τα κιτάπια τους που δεν τα πιάνει ο νους
their memories which human mind cannot approach
Στων αγγέλων πάμε πάμε τα μπουζούκια
Let's go to the bouzoukia of angels
που είναι σαν τις μέρες τις βυζαντινές
which remind the days of Byzantium
πέταξε τα μαύρα τα γνωστά σου λούσα
throw away your known black dresses
και βάλε στην ψυχή σου ανθρώπινες φωνές
and put in your soul, human voices
Κάποιοι άγνωστοι τις νύχτες χρόνια ισοβίτες
At nights some strangers, for years lifetimers
ψέλνουνε κάτι τραγούδια αγιασμένα πια
they gospel some songs nowadays holly ones
στου παράδεισου την πύλη σαν τους αλφαμίτες
at heaven's gate like security soldiers
τα τραγούδια τους και το χάδι τους
their songs and their touch
τα τραγούδια τους μας λεν και κλαιν σιγά
sing us their songs and silently cry
Στων αγγέλων πάμε πάμε τα μπουζούκια
Let's go to the bouzoukia of angels
που είναι σαν τις μέρες τις βυζαντινές
which remind the days of Byzantium
πέταξε τα μαύρα τα γνωστά σου λούσα
throw away your known black dresses
και βάλε στην ψυχή σου ανθρώπινες φωνές
and put in your soul, human voices
Kostas Makedonas et Melina Aslanidou ta bouzoukia
*